产品规格: | 不限 | 产品数量: | 10000000.00 件 |
---|---|---|---|
包装说明: | 不限 | 价格说明: | 不限 |
查看人数: | 77 人 | 本页链接: | https://info.b2b168.com/s168-255815035.html |
公司编号: | 14428293 | 更新时间: | 2024-04-28 21:58:49 |
翻译速度: | 100 | 翻译质量: | 商务级 |
界面排版: | 精美排版 | 专业词汇 : | 云词库 |
湖州翻译公司针对法律翻译需求的3大特性
1. 准确性:法律翻译对准确性要求是**其他任何一个专业翻译领域的,没有准确性,就完全失去了翻译的意义,所以准确性是法律翻译的灵魂,也是较基本的要求;
2. 公正性:公正性是法律专业人员要遵守的较为基本的原则。法律翻译是法律行业工作的一部分,因此公正性也应是法律翻译的较为基本的原则;
3.专业性:法律翻译的译员一般都是法律行业的从事人员,即便不是业内工作人员,也必须对法律法典有相当程度的认识,才能灵活运用,做到恰如其分地翻译。这一点和财经翻译、医学翻译很类似,专业性相当强;
合同协议类:合同、商务合同、外贸合同、劳动合同、保险合同、服务合同、房产合同、买卖合同、房产买卖合同、房产、、合同、转让合同、工程合同、合资合同、合同、聘用合同、代理合同、分销合同、购销合同、*合同、协议、保密协
议、补充协议、合作协议、居间协议、委托协议、技术协议、仲裁协议、经营协议、*协议、离婚协议、转让协议;
法庭口译类:是指在为不同种族、不同国籍的提供不同语言的翻译。提供诉讼参与人所懂语言和该地区方言之间的法庭翻译服务,保法律面前人人平等的重要条件;